drapeau de la france
drapeau de l'angleterre
drapeau espagne
drapeau de l'allemagne
logo téléo
logo tracé

una solución Ecológica

TÉLÉO, LÍDER DE LA TRANSICIÓN ENERGÉTICA

Une motorisation 100% électrique, propre et silencieuse, un tracé 100% aérien, qui évite les bouchons : le téléphérique est un mode de transport durable par nature. Il est 30 fois moins polluant que la voiture.

UNA OPCIÓN NATURAL

Debido a la topografía accidentada y la presencia de diversas zonas naturales protegidas en el sur de Toulouse, la opción de Téléo destacaba claramente. Sus infraestructuras innovadoras tienen muy poco impacto en la vida de las personas y los entornos naturales por los que transcurre.

  • Cupación mínima y solo 5 postes.
  • Cabinas sin motor, para reducir el impacto sonoro. La estación Université Paul Sabatier, donde se encuentra el único motor de Téléo, está insonorizada.
  • Para garantizar una integración discreta con el paisaje, las alturas de sobrevuelo son importantes.
  • Tres estaciones de arquitectura cuidada, integrada con su entorno.
Photo de la vue de Pech David

RESPETO POR LA NATURALEZA

Hemos prestado la máxima atención a la flora y la fauna. Desde el inicio, el proyecto Téléo se trabajó con ecologistas a fin de minimizar el impacto de la infraestructura en los ecosistemas. También se contó con la colaboración de los organismos locales implicados en la protección del medio ambiente, aplicando procedimientos de reducción de impacto.

photo de la cabine avec le ciel en fond

Proteger la fauna

Les modalités du chantier de Téléo ont été adaptées pour protéger la faune. Las modalidades de la obra de Téléo se adaptaron para proteger la fauna.

  • La operación de tendido del cableado se planificó fuera del período de nidificación (de marzo a agosto) de las aves que vivían en el corredor ecológico del Garona y de Pech David.
  • Se adoptaron medidas para limitar la emisión de polvo: aplazamiento de las obras durante los episodios de fuertes vientos, riego de las zonas de la obra para que el polvo quedase impregnado en el suelo.
  • Se colocaron balizas avifauna en los cables para proteger las aves migratorias y los murciélagos del riesgo de colisión.
  • Concesión de un terreno de 6 hectáreas a Montgiscard para acoger una especie protegida, el buitrón.

Programas de plantación

Grâce à son emprise au sol minimale, Téléo a un impact limité sur les arbres et les plantes.
Parce que la préservation du patrimoine arboré est un enjeu environnemental majeur, un programme de plantations facilite l’insertion du Téléo dans le paysage :

Gracias a la poca superficie de suelo que utiliza, el impacto de Téléo en árboles y plantas es mínimo.
Sin embargo, puesto que la conservación del patrimonio arbóreo es un objetivo medioambiental clave, un programa de plantación facilita la integración de Téléo en el paisaje:

picto d'un arbre

1200 árboles protegidos;

y, por cada árbol cortado, se plantaron dos árboles nuevos. La plantación de 400 árboles en el marco de la ordenación paisajística alrededor de las estaciones de Téléo.

picto d'une forêt

Un bosque de 600 árboles

y, por cada árbol cortado, se plantaron dos árboles nuevos. La plantación de 400 árboles en el marco de la ordenación paisajística alrededor de las estaciones de Téléo.

picto d'un nuage

Confort a bordo

Gracias a la ventilación natural mejorada, Téléo le ofrece la garantía de un aire constantemente renovado y acorde con la temperatura externa; tanto en verano como en invierno.